jueves, 22 de octubre de 2015

Routhier page 26


''Je lui exprimai mes craintes au sujet de la neige, et il m'apprit qu'elle, avait en effet arrêté un train deux jours auparavant, mais que la voie n'était plus embarrassée, et que nous serions seulement retardés de quelques heures. Quand nous nous séparâmes à Burgos, nous étions devenus des amis.''



ROUTHIER A.B. Lettres de voyage à travers de l'Espagne 1889, page 26.



"Expresé (1) mis temores respecto a la nieve, y me informó que ella, en efecto había parado un tren dos días antes, pero que la vía ya no estaba obtaculizada y que solo nos retrasábamos (2) unas horas. Cuando nos separamos en Burgos, nos habíamos hecho amigos."

1 Le expresé 
2 nos retrasaríamos

No hay comentarios:

Publicar un comentario